ویراستاری چیست؟

ویراستاری چیست

ویراستاری چیست و آیا می توانیم خودمان ویراستاری کنیم؟

ویراستاری چیست؟ چه اسنادی به ویراستاری نیاز دارد؟ ویراستاری کتاب با ویراستاری مقاله و نمایشنامه چه تفاوتی دارد؟ چرا باید کتاب ترجمه شده را ویراستاری کرد؟ تفاوت ویراستاری و حروفچینی چیست؟ اصول ویراستاری کدام است؟ برای انجام ویراستاری کتاب به چه تخصص هایی نیاز است؟ در این مجموعه مقاله به سئوالات فوق پاسخ داده می شود.

آیا تا کنون با غلط املایی یا دستور زبان و یا اعراب گذاری در یک کتاب یا مجله برخورد کرده اید؟ زمان مواجهه با غلط املایی در کتاب، چه حسی پیدا می کنید؟ وجود اشتباه گرامر یا دستور زبان در یک متن گناه چه کسی است؟ ویراستار کیست؟ ویراستاری چیست؟ چرا کتاب به ویراستاری نیاز دارد؟ اینها سئوالاتی است که در این پست پاسخ داده می شود.

صرفنظر از اینکه شما یک دانشجو، مکانیک، پزشک یا نویسنده حرفه ای باشید یا یک مترجم، احتمالا به شکلی کار ویراستاری انجام داده اید، گرچه ممکن است خودتان متوجه نبوده و از آن آگاهی نداشته باشید. امروزه کارهای نوشتنی و مکتوب بیشتر وقت مردم را به خود اختصاص داده است. اشتباه دستوری و غلط املایی تاثیر سنگینی بر موفقیت این نوشته ها دارد و اینجا جایی است که ویراستار به درد می خورد.

ویراستاری چیست؟

ویراستاری (Proofreading) عمل خواندن کارهای مکتوب و نشانه گذاری هر گونه خطا و اشتباه است. این اشتباهات عموما شامل غلط املایی (Spelling)، دستور زبان (Grammar)، اعراب گذاری (Punctuation) و پیوستگی (Consistency) کلام است.

در فرآیند نشر و چاپ کتاب، ویراستاری آخرین گام از پروسه ویرایش متن است و پس از ویراستاری کار نهایی حروفچینی و صفحه آرایی کتاب انجام می شود. کار ویراستار خواندن محتوای کتاب و بررسی آن از نظر هر گونه اشتباهی است که ممکن است از چشم نویسنده دور مانده باشد. صرفنظر از دقت نویسنده و ارزیابی ادیتور هنوز ممکن است چند اشتباه دستوری زبان و غلط املایی جا مانده باشد. وقتی کتابی با ۸۰ هزار کلمه یا بیشتر را می خوانیم، در هر بار خواندن مطمئنا با خطاهایی مواجه می شویم. ویراستار با قالب بندی، طراحی داخلی و حروفچینی کتاب یا نمونه خوانی کاری ندارد و این مراحل معمولا همزمان یا پس از ویراستاری انجام می شود. ویراستار می تواند در مورد محتوای جلد روی کتاب و یا جلد پشت کتاب نظر بدهد.

ویرایش چیست؟

ویرایش نقش ویراستار است و یک اصطلاح دنیای نشر است و سند مکتوبی که به ویراستار تحویل می شود، درفت یا دستنویس اولیه اطلاق می شود. بطور سنتی وقتی کتاب ترجمه یا نگارش شد، یک نسخه از آن به تایپیست تحویل می شود تا آن را تایپ کند. سپس پرینت شده و به همان قالب خام اولیه به ویراستار تحویل می شود تا کار را ویرایش کند و هر گونه اشتباه دستوری، غلط املایی، بلندی جمله، اعراب گذاری و غیره را هایلایت و مشخص کند. سپس نسخه ویراستاری شده به ناشر یا ادیتور مسئول کار تحویل می شود تا آن را بررسی و در صورت مناسب بودن محتوا، به واحد حروفچینی و صفحه آرایی ارسال کند.ویراستاری پایان نامه فارسی

امروزه با پیشرفت فناوری و نشر دیجیتال مدرن (روش های کامپیوتری شده چاپ)، معمولا ویراستاری روی فایل و در کامپیوتر انجام می شود و ویراستار محتوا را خوانده، در حالی که track change (ردگیری تغییرات) فعال است، تغییرات واضح را انجام داده و تغییرات بزرگ و ساختاری را به صورت کامنت (Comment) روی فایل مشخص می کند. البته هنوز عده ای از ویراستارها نسخه فیزیکی کتاب را می پسندند و ویراستاری کتاب الکترونیک را روی نسخه چاپی آن انجام می دهند.

چرا ویراستاری در چاپ کتاب مهم است؟

امروزه در بازار کتاب های آکادمیک بیشتر با کتابهای ترجمه یا گردآوری شده برخورد می کنیم تا کتاب های تالیفی. معمولا مترجم حرفه ای بخاطر کار با بیش از یک زبان رسمی، دستور زبان و گرامر این زبانها و اعراب گذاری و گویش آنها را تلفیق می کند. در عین حال همه نویسنده ها و مترجم ها ویراستار نیستند.

تیتر بالا را بخوانید: چرا ویراستاری در چاپ کتاب مهم است؟ چرا در چاپ کتاب ویراستاری مهم است؟ در چاپ کتاب اهمیت ویراستاری چیست؟ اهمیت ویراستاری در چاپ کتاب چیست؟ همانطور که ملاحظه می کنید این تیتر را می توان به چندین طریق بیان کرد و اینجا است که نقش ویراستار برجسته می شود.

اگر سریال بازی تاج و تخت را دنبال کرده باشید، در یکی از قسمت های آن در سال ۲۰۱۹ روی صحنه لیوان یکبار مصرف دیده شد. به فاصله چند ثانیه بینندگان اعتراض خود را شروع کردند که در قرون وسطی لیوان یکبار مصرف با مارک استارباکس وجود نداشته است. این مسئله در مورد کتاب هم اهمیت دارد. ممکن است خوانندگان مشتاق یک کتاب در برخورد با اشتباهات آشکار سرخورده شده و مطالعه کتاب را ادامه ندهند.

اشتباهات دستوری و غلط املایی می تواند مفهوم و هدف متن را تغییر دهد و مخاطب را آزرده کند. بنابراین نقش ویراستار در فرآیند نشر کتاب خیلی اهمیت دارد و نوشته ای که خام است را به متنی رسیده و پخته تبدیل می کند. اینکار به کتاب جلوه حرفه ای می بخشد و محتوایی سلیس و روان به مخاطب ارائه می شود. بنابراین ویراستاری یکی از مراحل مهم آماده سازی کتاب برای چاپ است.

بنابراین اگر قصد دارید کتاب خود را به چاپ برسانید یا بصورت ای-بوک و دیجیتال توزیع کنید، حتما به ویراستاری کتاب توجه کنید. کتاب های آکادمیک علاوه بر ویراستاری ادبی و غلط گیری املایی، به ویرایش تخصصی نیز نیاز دارند. از اینرو بیشتر کتاب های دانشگاهی حرفه ای تحت بازنگری همکار (Peer review) قرار داده می شوند تا اشتباهات تخصصی احتمالی نیز برطرف شود.

چه موقع باید از ویراستار حرفه ای استفاده کرد؟

در نشر سنتی همه کتاب ها مورد ویراستاری قرار می گرفتند و روی جلد اکثریت کتابها علاوه بر نام نویسنده یا مترجم کتاب، نام ویراستار نیز قید می شد. معمولا در چاپ های بعدی کتاب صفحه اصلاحیه اضافه می شد و صنعت نشر در تلاش بود که کتابی با بهترین کیفیت از نظر محتوا عرضه نماید.

امروزه در نشر دیجیتال و خود-ناشری، جایی که مولفان و مترجمان مستقل کارهای خود را منتشر می کنند، همگی به دنبال کاهش هزینه ها هستند و ویراستاری را به عنوان یک بخش قابل چشم پوشی در فرآیند چاپ می دانند. هرچند با ظهور انتشارات در مقیاس کوچک و الکترونیک، ویراستاری مجددا جایگاه خود را پیدا کرده و ویرایش تخصصی نیز به آن اضافه شده است.

اغلب ویراستاری برای کتاب های آکادمیک، محتوای مجلات و مطبوعات و حتی آگهی های تبلیغاتی استفاده می شود. امروزه حتی در شرکت های بزرگ از ویراستار برای محتوای سخنرانی و اسلاید پاورپوینت جلسات استفاده می شود.

وظیفه یک ویراستار حرفه ای چیست؟

یک ویراستار حرفه ای فقط غلط های املایی و اشتباهات گرامری را چک نمی کند. ویراستار حرفه ای علاوه بر املاء و دستور زبان محتوا، پیوستگی محتوا و یکنواختی متن را بررسی می کند و هرگونه مانع خواندن سرراست و لذت بخش کتاب را رفع می کند. وظایف یک ویراستار می تواند شامل موارد زیر باشد، اما محدود به اینها نیست و در بعضی از انواع محتوا دامنه عمل وسیعتری دارند:

  • اطمینان از کور نبودن لینک های داخل محتوا
  • اتصال هر کدام از لینک ها به محتوای صحیح مورد نظر
  • چک ایندکس کتاب و مطابقت با محتوا
  • تایید فقدان نوسان در طراحی داخلی و لی اوت کتاب
  • اطمینان از نامگذاری و کیفیت صحیح تصاویر
  • بررسی یکدست بودن سبک نگارش

ویراستار معمولا تغییرات را اعمال نمی کند، بلکه فقط تغییرات را مشخص می کند. هرچند با توجه به نیاز ناشر و نوع قرارداد، ممکن است ویراستار مستقیما اصلاحات را اعمال نماید. هرچند وظیفه اصلی ویراستار هایلایت کردن هر گونه اشتباه بالقوه است و تصمیم گیری در مورد قبول یا رد اصلاحات را به نویسنده و مترجم محول می کند.

در بعضی از موارد نویسنده یا ناشر از ویراستار می خواهد با فعال کردن track change برنامه واژه پرداز، اصلاحات را مستقیما اعمال نماید. سپس نویسنده، مترجم یا ناشر با بررسی اصلاحات یا تغییرات را می پذیرد (Accept changes) یا آنها را رد می کند (Reject changes) (همانند تصویر زیر).

ویراستاری فایل پایا نامه و اندنوت کردن

نکات مهم در ویراستاری

با خود-آگاهی شروع کنید

همه افراد یک سبک گرامری و دستوری خاص دارند و پس از مدتی کار کردن به یک سبک خاص عادت می کنند. یک ویراستار خوب خودش را می شناسد و با خود-آگاهی (self-awareness) کامل کار را شروع می کند. ویراستار حرفه ای عادات بد نوشتن خود را می شناسد، وظیفه ویراستار را می داند و کار را بدون قضاوت و سوگیری ویراستاری می کند.

ویراستار حرفه ای می داند که قرار نیست چیزی را ثابت کند بلکه قرار است یک متن یا محتوا را از نظر اصول نگارشی بررسی و غلط های املایی، اشتباهات گرامری، اعراب گذاری، لینک ها و ایندکس و غیره را ارزیابی کند. اجازه نمی دهد قضاوت و عادات فردی خودش روی نتیجه کارش تاثیر بگذارد.

با صدای بلند ویراستاری کنید

واقعیت این است که گاهی چشم ها ما را گول می زنند و این مسئله بخصوص زمانی مصداق دارد که روی صفحه نمایش کار ویراستاری انجام می شود، جایی که چشم خیلی سریع خسته می شود. امتحان کنید: نتیجه کار خود را یکبار با صدا و یکبار بی صدا مقایسه کنید. حتی بین خواندن با صدای بلند و آرام تفاوت وجود دارد. اگر بتوانید دو نفره متن را بخوانید و به نوبت گوش دهید، نتیجه خیلی بهتر خواهد شد. خواندن با صدای بلند موجب مشخص شدن هر گونه خلاء و عدم هماهنگی در کار می شود.

هر بار یک کار را انجام دهید

بدترین ویراستاری زمانی است که از ابتدای کار شروع کرده و بخواهیم در انتها کار تمام شده باشد. ویراستاری اثربخش مستلزم آن است که در هر دور یک مسئله بررسی شود. مثلا یکبار فقط روی غلط های املایی و اصلاح اشتباهات نگارشی تمرکز شود. یک دور از نظر دستور زبان بررسی شود. دور سوم خواندن به بررسی لینک ها، عنوان جداول و تصاویر اختصاص یابد. بهترین نتیجه ویراستاری در صورتی بدست می آید که چک لیست اقدامات لازم تهیه شده و هر بار یک آیتم از چک لیست انجام شود.

با پیشرفت های تکنولوژیک همگام باشید

امروزه فناوری اطلاعات و کامپیوتر موجب شده است که هر روزه با تکنولوژی جدید و رویه بدیعی مواجه شویم. روزگاری تایپ و حروفچینی کتاب با استفاده از نرم افزار زرنگار انجام می شد و  گزینه دومی در دسترس نبود. اما امروزه کتاب ها با میکروسافت ورد تایپ شده، با نرم افزار اندنوت تامپسون رویتر (Thomson Reuters EndNote) رفرنس نویسی شده، گاهی از ریدزی برای کپشن گذاری استفاده می شود و نهایتا با ادوبی این دیزاین حروفچینی و صفحه آرایی می شود. بنابراین یک ویراستار بایستی با این فناوری ها آشنا باشد و بتواند ورودی Caption جداول یا اشکال را به روز کند، فهرست مندرجات کتاب را آپدیت کند، در صورت لزوم جای رفرنس ها را در متن تغییر و نهایتا رفرنس اندنوت را به روز کند.

ثبت سفارش ویراستاری

اگر کتابی نوشته اید، کتابی ترجمه کرده اید و یا در فرآیند نوشتن و ترجمه کتاب خود هستید، می توانید از ویراستارها و سرویس ترجمه و چاپ کتاب ترجمک کمک بگیرید. کافی است فرم سفارش ویراستاری، ترجمه یا چاپ کتاب را تکمیل کرده و فایل موجود را برای ما ارسال نمایید. به فرصت اندکی یکی از کوردیناتورهای ترجمک با شما تماس خواهد گرفت و اقدامات فرآیند تهیه و آماده سازی کتاب برای چاپ را به عمل خواهد آورد. از کیفیت خدمات و قیمت های ترجمک شگفت زده خواهید شد.

توجه: مطلب زیر ماشینی بوده و با هدف سئو و بهینه سازی بازدید سایت درج شده است. نیازی به خواندن آن نیست.
صفر تا صد ویراستاری کتاب – در اینجا اصول و نحوه ویرایش کتاب، انواع مختلف آن و هرآنچه که باید بدانید و اینکه چگونه یک کتاب را ویراستاری کنیم آمده است. اما ‎ویراستاری کتاب دقیقا چیست؟ نحوه ویراستاری کتاب چگونه است.
ویرایشگر یا ویراستار باید به طور کامل اصول و قواعد ویرایش گری کتاب را رعایت کند. در حقیقت تشخیص غلط های املایی و کنترل فاصله بین اجزای زبان بر عهده ویراستار است. ویرایش کتاب برای چاپ کتاب انجام می شود.
ویراستاری کتاب برای چاپ کتاب – در این مطلب به معرفی سه نوع ویراستاری فنی محتوایی و دستوری و ساختاری می پردازیم و مسئولیت ویرایش کننده را شرح می دهیم. ویراستاری کتاب و انواع مختلف آن در چاپ کتاب اهمیت دارد.
ویراستاری کتاب و انواع مختلف آن در چاپ کتاب – در این مطلب به ذکر انواع ویراستاری می پردازیم و با ذکر سه نوع ویراستاری درچاپ کتاب اهمیت انها را در اصول ویراستاری کتاب و بخصوص ویراستاری کتاب انگلیسی، ویراستاری پایان نامه انگلیسی و ویراستاری مقاله انگلیسی اکسپت ای اس ای را ذکر می کنیم.ترجمه تخصصی کتاب مهندسی آب
در ویراستاری کتاب و متون باید به انواع ویرایش و ویراستاری و کاربرد علائم نگارشی و سجاوندی آگاهی کامل داشته باشیم تا متن نهایی عاری از هر گونه اشکال باشد. محاسبه دستمزد ویرایش | ویراستاران به این ترتیب است که بیشترین دستمزد ویراستاری نیز برای هم بازنویسی ‏و هم ویرایش زبانی و صوری که نیاز دارد، اگر دستمزد ویرایش بشود دومیلیون تومان است.
ویراستاری چیست؟چگونه یک متن را ویرایش کنیم؟ ویراستاری کتاب – واژه ی ویرایش به معنای editing یک کتاب نیز به کار می رود. اگر کتابی بار دیگر بدون تغییر چاپ شود، برای مشخص کردن چاپ، بر حسب شمارش دفعات چاپ، عبارت های آموزش ویرایش و ویراستاری ذکر می شود.
جرالد گراس در کتاب ویرایش از زبان ویراستاران در پاسخ به سؤال «رابطه مطلوب ویراستار و مؤلف باید چگونه باشد؟» می‌گوید: جواب من به این سؤال همیشه ترکیبی از باید و حتما است. هزینه ویراستاری کتاب روی رابطه تاثیری ندارد. ویرایش یا ویراستاری در کار نشر به معنای افزودن یا کاستن مطالب یا تصحیح متن هایی است که برای چاپ و نشر آماده می شوند.
ویرایشگری یا ویراستاری یا ادیتوری به فرایند انتخاب و آماده‌سازی کتاب های درسی و دانشگاهی، مقاله ISI و پایان نامه گفته می شود. آموزش ویراستاری کتاب راحت است و در اینجا ۱۰ نکته از مهم‌ترین مسائل پیرامون ویراستاری را برای شما برمی‌شماریم. رعایت کامل علائم سجاوندی. استفاده از نشانه‌گذاری‌های درست و صحیح که اعراب گذاری گفته می شود.
ویرایش کتاب و ویراستاران | چالش ها و راه کارها – اهمیت ویراستاری برای نویسنده ها، نویسندگی و ویرایش کتاب. اغلب، نویسنده‌های ایرانی (به‌خصوص کتاب‌اولی‌ها) وقتی کتابی را می‌‌نویسند فکر می‌کنند کار تمام شده است. آگهی های خدمات ویراستاری را نمی بینند.
هزاران آگهی خدمات ویراستاری با قیمت های مناسب. انجام تایپ ، ترجمه عمومی و تخصصی ، ویراستاری ، پاورپوینت و تایپ و ترجمه و پاورپوینت و چاپ کتاب و ترجمه و ویرایش مقاله ISI انجام می شود. جزوه فنون ویراستاری دانلود می شود.
ویراستار کیست و ویراستاری چیست؟ – ویراستار مقاله ISI کسی است که ترجیح می دهند تمامی مراحل آماده سازی کتاب (جز حروف چینی آن) را به عهده مؤلف / مترجم بگذارند. ویرایش چیست ؟ شاید بخشی از مشکل در این زمینه، خودِ ویراستاران باشند که ویراستاری حرفه ای و ارزان و ویراستاری انلاین کتاب الکترونیک یا ایبوک انجام می شود.
ارسال دیدگاه
توسط
تومان